Je propose mes services d’interprétation dans les combinaisons linguistiques suivantes :

De l’allemand vers le français et du français vers l’allemand. J’interprète aussi de l’anglais vers l’allemand et très prochainement du portugais vers l’allemand. Pour d’autres combinaisons linguistiques, je peux vous recommander avec plaisir des collègues qualifiés.

Quel est l’avantage de l’interprétation ?

Interpréter signifie transmettre verbalement un message parlé à partir d’une langue source vers une langue cible. En faisant cela, les interprètes transmettent l’énoncé ainsi que l’intention et les sentiments qui parfois se cachent derrière les mots – tout cela d’une manière idiomatique, naturelle et adaptée au public. L’objectif est que tous les locuteurs puissent véhiculer le message désiré et que le public comprenne le tout correctement.

L’avantage est que vous n’avez pas à vous préoccuper de la communication plurilingue. Lors de l’événement, l’accent doit être mis sur le contenu et non sur les compétences linguistiques des participants. Avec votre soutien, les interprètes deviennent des spécialistes dans votre domaine et assurent le bon déroulement de votre événement.

En général, on distingue quatre modes d’interprétation de conférence, l’interprétation simultanée, consécutive, de liaison et le chuchotage.