In den folgenden Sprachkombinationen dolmetsche ich für Sie:
Vom Deutschen ins Französische sowie vom Französischen ins Deutsche. Außerdem dolmetsche ich vom Englischen sowie bald aus dem Portugiesischen ins Deutsche. Für andere Sprachkombinationen empfehle ich Ihnen gern kompetente Kolleg*innen.
Was ist der Vorteil einer Verdolmetschung?
Dolmetschen bedeutet, einen gesprochenen Text mündlich in eine andere Sprache zu übertragen. Dabei übermitteln Dolmetscher*innen das Gesagte mitsamt der Intention und den Gefühlen, die dahinterstecken – und das möglichst idiomatisch, natürlich und auf das jeweilige Publikum zugeschnitten. Ziel der Verdolmetschung ist es, dass alle Beteiligten sagen können, was sie sagen möchten, und dass beim Publikum ankommt, was ankommen soll.
Der Vorteil für Sie – Sie können jegliche Bedenken und Sorgen was die mehrsprachige Kommunikation betrifft völlig ausblenden. Im Fokus steht der Inhalt Ihrer Veranstaltung, nicht die Sprachkenntnisse der Beteiligten. Mit Ihrer Hilfe eignen sich Dolmetscher*innen Expertenwissen in Ihrem Fachgebiet an und sorgen für einen reibungslosen Ablauf der Veranstaltung.
Beim Konferenzdolmetschen wird zwischen den Modi Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen und Flüsterdolmetschen (Chuchotage) unterschieden.